Donovan's transmitting the program to buyers across the world.
Donovan sta trasmettendo il programma agli acquirenti di tutto il mondo.
It is high time, mighty Hrothgar, to break open your golden mead famed across the world and to feast in your legendary mead hall.
E' tempo, o potente Hrothgar, che tu metta mano alle botti del tuo biondo idromele famoso in tutto il mondo e che organizzi i festeggiamenti nella tua leggendaria sala.
Vannacutt was a big art collector, traveled all across the world.
Vannacutt fu un grande collezionista d'arte, ha viaggiato in tutto il mondo.
Yesterday, 52 people died in identical circumstances, right across the world, in 11 different time zones.
Ieri cinquantadue persone sono morte nelle identiche circostanze, in tutto il mondo, attraverso undici fusi orari diversi.
To peer across the world and know the enemy's secrets.
Di poter scrutare il mondo e conoscere i segreti del nemico.
All across the world, these images have always appeared... connecting us with the unseen.
ln tutto il mondo sono comparse queste immagini che ci collegano al mondo invisibile.
The goal is to open one in every major city across the world.
L'obiettivo e' aprirne uno in ogni principale citta' del pianeta.
Enel Green Power, the Renewable Energies division of Enel Group, is dedicated to the development and operation of renewables across the world, with a presence in Europe, the Americas, Asia, Africa and Oceania.
Enel Green Power, la divisione per le energie rinnovabili del Gruppo Enel, è specializzata nello sviluppo e gestione di impianti rinnovabili in 24 paesi, ed è presente in Europa, America, Asia, Africa e Oceania.
You flew me halfway across the world for fried dumplings?
Mi hai fatto volare... attraverso mezzo mondo... per dei ravioli fritti?
Outpourings of shock and grief from across the world as a colossus of the silver screen was laid to rest today.
PERDERE CRUISE: Manifestazioni di shock e lutto arrivano da ogni parte del mondo, oggi, giorno dei funerali di questa grande star del cinema.
The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.
La ricchezza della nostra classe media è stata strappata dalle loro case e ridistribuita in tutto il mondo
Sailed them right across the world and gave them to the Dragon Queen so she could bring her armies here to attack you.
Hanno salpato fino all'altra parte del mondo e le hanno date alla regina dei draghi perché portasse qui il suo esercito... per attaccare te.
Henry probably has them halfway across the world by now.
Probabilmente Henry li avrà già portati da qualche parte nel mondo.
She hunted Trask across the world.
Dette la caccia a Trask in tutto il mondo.
And the hatchlings will spread right across the world.
E la nidiata si disperderà per il mondo.
Don't tell me you're worried about a child halfway across the world.
Non dirmi che sei preoccupato di una bambina dall'altra parte del mondo.
Our team is all spread out across the world.
La nostra squadra ha giocatori da ogni parte del mondo.
I spent 40 years scrubbing floors and the last months of my life as co-manager of a hotel halfway across the world.
Per 40 anni ho pulito pavimenti e negli ultimi mesi di vita sono stata co-direttrice di un hotel dall'altra parte del mondo.
You've made thousands of enemies all across the world.
Ti sei fatta migliaia di nemici in tutto il mondo.
For all I know, he's flown halfway across the world.
Per quanto ne so, e' volato via e si trova dall'altra parte del mondo.
We weren't ready for how fast airliners would carry it across the world.
Non avevamo previsto, che viaggiare in aereo, l'avrebbe diffusa velocemente in tutto il mondo.
Who will grow in rage and hatred... tear the heart out of Gotham... then leave a trail of terrible destruction across the world.
Chi crescerà con rabbia e odio... strapperà via il cuore a Gotham e lascerà una terribile scia di distruzione in tutto il mondo.
Across the world, social media has been awash with panic and speculation as these images spread like wildfire.
OGGETTO MISTERIOSO NELL'ATMOSFERA Sui socia! Di tutto il mondo è esploso il panico e sono piovute le ipotesi appena si sono diffuse queste immagini.
The viral outbreak spread across the world within days.
L'epidemia virale si diffuse in tutto il mondo in pochi giorni.
Who found their way across the world
Che trovarono la loro via attraverso il mondo
And in this corner, from halfway across the world:
Ed in quest'altro, quasi dall'altro lato del mondo, l'Uomo
One glance at the sea of landfills now spreading across the world show the obsolescence reality.
Uno sguardo al mare di discariche che si stanno diffondendo in tutto il mondo mostra la realtà dell'obsolescenza.
The bottom line: repetitive human labor is becoming obsolete and impractical across the world and the unemployment you see around you today is fundamentally the result of this evolution of efficiency in technology.
Il punto: il lavoro umano ripetitivo sta diventando obsoleto e poco pratico in tutto il mondo e la disoccupazione che vedete oggi è principalmente il risultato di questa evoluzione dell'efficienza della tecnologia.
Between the years when the oceans drank Atlantis and the rise of the sons of Aryas, there was an age undreamed of when shining kingdoms lay spread across the world.
(Narratore) Tra gli anni in cui gli oceani inghiottirono Atlantide (Narratore) e gli anni dell'ascesa dei figli di Aryas (Narratore) vi fu un'età di sogno
The news has sparked global unrest as populations panic, unleashing an unprecedented wave of chaos across the world.
La notizia ha gettato nel panico la popolazione mondiale, con conseguente ondata di caos in tutto il pianeta.
Becky could be halfway across the world by now.
Becky potrebbe essere a metà strada in tutto il mondo ormai.
Since our stepfather suddenly decided to take a business trip halfway across the world.
Da quando, improvvisamente, il nostro patrigno è partito per lavoro.
Demons exist all across the world in their varying different forms.
I demoni esistono in tutto il mondo nelle forme più svariate.
In many regions across the world, climate change is expected to affect local weather, including the frequency of heat waves and stagnant air episodes.
In molte regioni del mondo si prevede che il cambiamento climatico influisca sulle condizioni atmosferiche locali, compresa la frequenza degli episodi di aria stagnante e ondate di calore.
I estimated that, just today, across the world, we spent about 106 average world lifetimes teaching people how to calculate by hand.
Stimo che, oggi nel mondo, spendiamo in media 106 volte la durata delle nostre vite ad insegnare alle persone come calcolare a mano.
And so it's a very interesting phenomenon that's going across the world.
E quindi è un fenomeno davvero interessante che sta attraversando il mondo.
And what you can then also begin to do is to say, "How are these genetic differences distributed across the world?"
Magari mi potreste dire: "Come sono distribuite queste differenze genetiche nel mondo?
These all happen to be on our computers, on computers across the world.
Tutte cose che, casualmente, si trovano nei nostri computer, nei computer di tutto il mondo;
So she expresses here what it's like to see someone halfway across the world having taken your idea, built upon it and then acknowledging you for contributing.
Lei qui esprime cosa significa vedere qualcuno dall'altra parte del mondo prendere la tua idea, svilupparla e poi riconoscere il tuo contributo.
We travel across the world with our notepads in our hands, and we wait for the gems.
Viaggiamo per il mondo con il nostro blocco degli appunti in mano, e aspettiamo i gioielli.
And across the world, every 20 minutes, one new person is diagnosed with autism, and although it's one of the fastest-growing developmental disorders in the world, there is no known cause or cure.
Nel mondo, ogni 20 minuti, ad una persona viene diagnosticato l'autismo, e nonostante sia Il disturbo dello sviluppo con il tasso di crescita più alto al mondo, non esiste una causa o una cura.
This is what's happening all across the world -- electrophysiology!
Questo è ciò che accade in tutto il mondo: elettrofisiologia!
It lives off of rainwater, spring water, sunlight, and of the 1, 450 species of bamboo that grow across the world, we use just seven of them.
Si nutre di acqua piovana, acqua di sorgente, luce del sole, e delle 1450 specie di bambù che crescono in tutto il mondo, ne usiamo solo sette.
It started because of two little kids in the Northern California woods, and today it's spread across the world.
Iniziò grazie a due bambini nei boschi della California del Nord, e ora è estesa in tutto il mondo.
1.8445930480957s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?